
Let's Mosey: A Slow Translation Of Final Fantasy VII
Tim Rogers spent 800 hours over the course of two years replaying Final Fantasy VII sixteen times in both English and Japanese. This eleven-part series excavates, examines, and explains dozens of tiny nuanced differences between the game's first English translation and its original Japanese script.
Seasons
You may like

Lu's Time

Rocket Beans Pen & Paper

Captain N: The Game Master

In Real Life

ReBoot

Don't Hurt Me, My Healer!

Kaiser

Skeleton Knight in Another World

Хроники видика: легенды эпохи VHS

Log Horizon

The Cheat

Ace Lightning

Poketto ni Bōken o Tsumekonde

Tropes vs. Women in Video Games

Bad Influence!

EP Daily

Driland

SHIBOYUGI: Playing Death Games to Put Food on the Table

Secret Level

Halo Legends

Tekken: Bloodline

The Wheel of Time

Ninja Kamui

Devil May Cry
Let's Mosey: A Slow Translation Of Final Fantasy VII · S1:E1